==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དངུལ་ཆུ་གྲུབ་པའི་བསྟན་བཅོས་ཞེས་བྱ་བ། བྷ་ལི་པ།
དངུལ་ཆུ་གྲུབ་པའི་བསྟན་བཅོས་ཞེས་བྱ་བ།
བྷ་ལི་པ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ར་ས་ཤཱསྟྲ་སིདྡྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དངུལ་ཆུ་གྲུབ་པའི་བསྟན་བཅོས་ཞེས་བྱ་བ། སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན། །ཞི་བ་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་གཟུགས། །ཕ་རོལ་གཅེས་པར་བྱེད་པའི་མཆོག །ལོངས་སྤྱོད་རྣམ་པར་གྲོལ་ལ་འདུད། །དཔལ་ལྡན་མགོན་པོའི་དབང་ཕྱུག་ལའོ། །དངོས་པོ་དངོས་པོ་མེད་པར་གྲོལ། །མཐོང་དང་མ་མཐོང་མེད་པ་ཡི། །ལོངས་སྤྱོད་གྲོལ་བ་རྣམ་པར་སྟེར། །དཔལ་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དྲི་མེད་རང་བྱུང་དངུལ་ཆུ་མཆོག །ལས་ཀྱིས་བསླད་པ་ངན་པར་བཤད། །སྦྱོར་བ་གཞན་ལ་ཡོན་ཏན་སྐྱེད། །ཤི་རུ་ཆ་བས་ནད་རྣམས་འཇོམས། །མཁས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པས་བཀྲེས་པ་འཇོམས། །བརྐམས་པས་མཁའ་སྤྱོད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ལྷང་ཚེར་བྱིན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ནི། །ཡོན་ཏན་བརྒྱད་འགྱུར་ཐོབ་པར་འགྱུར། །མུ་ཟི་དང་ནི་སྦྱར་བ་ཡིས། །ཡོན་ཏན་དྲུག་འགྱུར་ཐོབ་པར་འགྱུར། །གསེར་དང་མཉམ་པོར་སྦྱར་བ་ལ། །མ་འགགས་ནམ་མཁའི་ལམ་ལ་འགྲོ། །གཤའ་ཚེ་དཀར་པོས་མཉམ་པ་
གསོད། །ལས་འདི་ཉིས་འགྱུར་དངུལ་དང་སྦྱོར། །དངུལ་ཆུའི་ཉིས་འགྱུར་ཆུ་དང་སྦྱོར། །དེ་བཞིན་གསེར་དང་སྦྱར་བར་བྱ། །ཟངས་ནི་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་འབིགས། །དངུལ་ཆུ་སེར་སྐྱས་ལས་རྣམས་བྱེད། །མེ་དང་སྤྲད་པར་འགྱུར་བའི་ཚེ། །ཆུ་བུར་ལྟར་དུ་འགྱུར་བ་དང༌། །མི་གཡོ་བ་རུ་བསྟན་པ་ནི། །ལྷང་ཚེར་དང་ནི་སྦྱར་བས་སོ། །གསེར་དང་དངུལ་ནི་མཉམ་པ་ཡིས། །ལས་རྣམས་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །དེ་ནས་མཉམ་པའི་མཚན་ཉིད་ནི། །ལྷང་ཚེར་ཞུ་བར་གྱུར་པ་ལས། །དངུལ་ཆུ་དབང་དུ་བྱས་པར་འགྱུར། །ལུས་ངན་པོ་ཡི་གསེར་མཛོད་ཀྱི། །སྒོ་རྣམས་དབྱེ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན། །དྲི་མེད་གདོང་ཅན་ལྷང་ཚེར་ནི། །མེ་ཡིས་འཆིང་བར་བྱེད་པར་འགྱུར། །མུ་ཟི་ལས་ནི་དྲང་བར་འགྱུར། །གསེར་གྱི་ནང་དུ་ཆུ་སོང་ཞིང༌། །གཅིག་ཏུ་འདྲེས་ཤིང་གང་བ་ནི། །ས་སྟེང་འདི་ན་རབ་ཏུ་དཀོན། །མ་སྦྱངས་པ་ཡིས་མི་འགྲུབ་སྟེ། །དམར་པོར་བཙོས་པ་མ་ཡིན་པས། །རྫས་རྣམས་གསེར་དུ་མི་བྱེད་དེ། །བཙོས་ཤིང་སྦྱངས་པས་འགྲུབ་པ་ཡིན། །བྱེ་བའང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་པ་ཡིན། །དེ་ནས་རྫས་རྣམས་དཔག་མེད་བརྗོད། །མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བ་རྣོ་ལྕགས་ཡིན། །མ་རྙེད་རྣོ་ལྕགས་གཞན་ཡང་ཡིན། །ཟངས་དང་གཤའ་ཚེ་ར་གན་ཀླུ། །སྦྱངས་པའི་ཟངས་དང་
གསེར་དང་དངུལ། །ར

【汉语翻译】
名为《银炼成就论》。བྷ་ལི་པ།
名为《银炼成就论》。
བྷ་ལི་པ།
印度语：Rasa Shastra Siddhi Nama。藏语：名为《银炼成就论》。 顶礼佛！ 全知者，一切施予者。 寂静，具足光辉之身。 珍爱他者的至尊。 敬礼于解脱之享受。 顶礼有光辉的怙主自在者。 事物于无事物中解脱。 无见与不见之境。 赐予解脱之享受。 顶礼赞颂光辉之自在者。 无垢自生之银为最胜。 为业所染污则说为恶。 与他物结合则生功德。 以尸热恰可息灭诸病。 以智者修持可息灭饥饿。 以贪欲可成就空行。 以赐予硫磺之力。 可获得八倍功德。 与珍珠结合。 可获得六倍功德。 与黄金一同结合。 则可行于无碍虚空之路。 白铅可杀死相等之物。
此业以二倍与银结合。 银之二倍与水结合。 如是与黄金结合。 铜可穿透六十四。 银以黄色可作诸业。 当与火相合之时。 如水泡般变化。 显示为不动摇。 是与硫磺结合之故。 黄金与白银相等。 则可成办诸业。 彼时相等之相为。 硫磺融化之后。 银则被掌控。 可开启恶劣身体之黄金宝藏之门。 无垢面容之硫磺。 可被火束缚。 可从珍珠中提取。 水进入黄金之中。 融为一体且充满。 在此地上极为稀有。 未经锻炼则不能成就。 未经红色煮炼。 则不能使诸物变为黄金。 煮炼锻炼则可成就。 甚至百千也能成就。 彼时述说无量之物。 最胜之物为利铁。 未寻得之利铁亦有。 铜与白铅、拉根、龙。 锻炼之铜与
黄金与白银。 

【英语翻译】
The Treatise on the Accomplishment of Silver Alchemy, named. བྷ་ལི་པ།
The Treatise on the Accomplishment of Silver Alchemy, named.
བྷ་ལི་པ།
In Sanskrit: Rasa Shastra Siddhi Nama. In Tibetan: The Treatise on the Accomplishment of Silver Alchemy, named. Homage to the Buddha! Omniscient, giver of all. Peaceful, with a glorious form. Supreme in cherishing others. I bow to the enjoyment of liberation. To the glorious protector, the lord of power. Things are liberated without things. Without seeing and not seeing. Bestows the enjoyment of liberation. I salute and praise the glorious lord of power. Immaculate, self-born silver is supreme. Contaminated by karma is said to be evil. Combining with other things creates merit. With shiru chaba, all diseases are extinguished. By the wise one's practice, hunger is extinguished. By greed, the sky-faring is accomplished. By the power of sulfur bestowed. Eightfold merit is obtained. Combined with pearl. Sixfold merit is obtained. Combined equally with gold. Then one goes on the unobstructed path of the sky. White lead kills equal things.
This work combines twofold with silver. Twofold of silver combines with water. Likewise, it should be combined with gold. Copper pierces sixty-four. Silver with yellow performs all actions. When it becomes united with fire. Changing like a water bubble. Showing as unmoving. It is because of combining with sulfur. Gold and silver are equal. Then all actions are accomplished. Then the characteristic of equality is. After the sulfur melts. Silver is then controlled. It can open the doors of the gold treasury of the bad body. Immaculate-faced sulfur. Can be bound by fire. It can be extracted from pearl. Water enters into gold. Merging into one and filling. It is extremely rare on this earth. It cannot be accomplished without training. Without being cooked red. Then things cannot be made into gold. Cooking and training can accomplish it. Even hundreds of thousands can be accomplished. Then countless things are spoken of. The supreme thing is sharp iron. There is also sharp iron that has not been found. Copper and white lead, rāga, nāga. Refined copper and
Gold and silver.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྡོ་ལྟར་ལྕགས་ནི་བརྒྱད་པོ་ལ། །དངུལ་ཆུ་གཞུག་པར་བྱ་བ་ཡིན། །སྦྱངས་ནས་ལས་རྣམས་བྱ་བ་ཡིན། །དག་ཅིང་སྦྱངས་པས་བཅུད་དུ་བྱེད། །མུ་ཟི་དང་ནི་བི་མ་ལ། །མཀྵི་ཀ་དང་དེ་བཞིན་མཚལ། །ལྡོང་རོས་དེ་བཞིན་ཞ་ཉེ་དྲུག །མདུང་རྩེ་དང་ནི་བ་བླ་དང༌། །ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་སྦྱང་བར་བྱ། །ཤེས་ནས་ལས་རྣམས་བྱ་བ་ཡིན། །གསེར་གྱི་ལས་རྣམས་བ་བླས་བྱེད། །སེར་པོས་དཀར་པོའི་ལས་རྣམས་བྱེད། །ལྷང་ཚེར་དང་ནི་ཏི་ཚ་ཡིས། །ཀ་ཀུ་ཤྲི་ཡི་ལས་རྣམས་བྱེད། །དེ་རྣམས་མཚན་མ་བརྗོད་བྱ་བ། །སྦྱང་ཞིང་དུག་དང་བྲལ་བར་བྱ། །རྣོ་ལྕགས་བཟང་ཞིང་དཀར་བ་ལ། །རྣོ་ཞིང་མཆོག་ཏུ་དྲོ་བར་བྱེད། །ཟངས་ནི་མཆོག་ཏུ་དམར་བ་བཟང༌། །དེ་ལ་རིགས་ནི་གསུམ་དུ་གནས། །བལ་པོར་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་བཟང༌། །ངན་པ་ལ་སྦྱངས་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །ཀན་དྷ་འུར་དུ་སྐྱེས་པ་ངན། །བཟང་ངན་འདྲེས་མས་ལས་རྣམས་བྱེད། །སྦྱངས་ཤིང་རྗེས་སུ་སྦྱངས་པ་ལས། །དངུལ་ཆུ་རབ་ཏུ་དམར་བར་བྱེད། །ཀླུ་ནི་གནག་དང་དཀར་བ་གཉིས། །རང་བཞིན་མགྱོགས་པར་ཆུ་ལྟར་འཇུ། །ར་གན་དྲི་མ་ཆེ་བ་མཆོག །རང་བཞིན་ཆུ་ལྟར་མྱུར་དུ་འཇུ། །རང་བཞིན་གཉིས་པ་མྱུར་དུ་འཇུ། །དཀར་པོ་ཕ་རོལ་མཆོག་ཏུ་གྲགས། །སེར་པོ་གསེར་ལྟར་མདངས་བཟང་བ། །བསྲེགས་ན་དྲི་ཅན་ནག་པོར་འགྱུར། །དྲག་ཏུ་བསྐོལ་བས་འཇུ་བར་བྱེད། །རགས་པ་ཟངས་ཀྱི་ཁམས་ལས་བྱུང༌། །བསྲེགས་ན་ནག་པོར་འགྱུར་བ་ཡིས། །དེ་ནི་རིང་པོར་འཇུ་བར་བྱེད། །གཤའ་ཚེ་དང་ནི་འདྲེས་པ་ལས། །འཁར་བའི་ཁམས་སུ་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཟངས་མའི་རང་བཞིན་འཇུ་བར་དཀའ། །འཁར་བར་གན་མྱུར་དུ་འཇུ། །གསེར་ནི་བདར་ན་སེར་བ་ལ། །བཅད་ན་དཀར་པོར་འགྱུར་བ་ཡིན། །བསྲེགས་ན་གུར་ཀུམ་མདངས་ལྟར་བྱེད། །ཉུང་བ་ལྕི་ཞིང་སྣུམ་པར་བྱེད། །དྲུག་ནི་གསེར་གྱི་མཚན་ཉིད་ཡིན། །དངུལ་ནི་ཀུནད་ལྟར་དཀར་ཞིང༌། །སྣུམ་ལ་འོད་ཅན་རབ་ཏུ་གསལ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ཡོན་ཏན་ནི། །ཁམས་རྣམས་ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་ལྡན། །དེ་རྣམས་མདོ་རུ་བསྡུས་ཏེ་བཤད། །སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྗེས་སུ་ནི། །དང་པོ་རྣོ་ལྕགས་བཤད་པ་ལ། །སྦྱང་བ་ལན་བདུན་བར་དུའོ། །རྣོ་ལྕགས་རྣོན་པོ་གཉིས་ལ་ཡང༌། །གསེར་ནི་དབུགས་བཅིང་
བརྟག་པར་བྱ། །བ་ཚ་བཅུག་ཅིང་སྦྱང་བར་བྱ། །གཞན་ཡང་དྲི་ཆུ་ལྔ་ཡིས་སྦྱངས། །བ་ཚ་དྲི་ཆུ་གཅིག་ཏུ་བསྲེས། །དག་ཅིང་སྦྱངས་པར་བྱས་པ་ཡིས། །སྐྱུར་པོས་སྦྱངས་ཤིང་རབ་ཏུ་བསྲེག །དེ་ལྟར་མང་དུ་བྱས་པ་ལས། །དེ་ཡི་རྩ་བ་བཟུང་ཞིང་བསྲེག །ཡང་ནི

【汉语翻译】
如石之铁有八种，
水银可以注入其中。
锻炼之后方可使用，
精炼纯净方可入药。
石黄以及毗摩罗，
雄黄以及同类朱砂，
藤黄以及六种铅，
矛头以及哇啦等，
有智慧者应予精炼，
知晓之后方可使用。
黄金之用哇啦可成，
黄色可成白色之用。
雌黄以及底叉等，
可成嘎古西日之用。
彼等名称应予宣说，
精炼之后远离毒性。
良铁锋利且色白者，
锋利且极度温热为佳。
铜以极度红者为佳，
其种类有三种存在。
尼泊尔所生品质佳，
劣者精炼可成上品。
根陀乌尔所生品质劣，
好坏掺杂可成诸用。
精炼之后复又精炼，
水银可以变得极红。
龙有黑色与白色两种，
其性迅疾如水般流动。
拉甘杂质多者为上品，
其性如水般快速流动。
第二种性质流动快速，
白色彼岸极负盛名。
黄色如金光泽良好者，
焚烧之后有味变黑。
猛烈煎煮使其融化，
粗糙者生于铜之矿脉。
焚烧之后变为黑色者，
此物需要长久方可融化。
与铅锡等混合之后，
可以变成锡的性质。
紫铜之性难以融化，
锡在锡中快速融化。
黄金打磨则显黄色，
切割则会变为白色。
焚烧之后如藏红花之色，
少量则重且油润。
六者是黄金的特征。
白银如莲花般洁白，
油润光亮且极度明亮。
六十四种功德特性，
全部具备于各种矿物。
彼等汇集要点而宣说，
于先前所说之后面，
首先宣说锋利之铁时，
精炼直至七次为止。
对于两种锋利之铁，
黄金气息束缚
应予检验。
加入哇叉并进行精炼，
此外还用五种尿液精炼。
哇叉与尿液混合为一，
通过洁净精炼之后，
用酸性物质精炼并猛烈焚烧。
如是多次进行之后，
取其根本并进行焚烧。
再者

【英语翻译】
Like stone, there are eight types of iron,
Mercury can be injected into them.
After refining, they can be used,
Pure and refined, they can be used as medicine.
Realgar and Vimala,
Orpiment and similar cinnabar,
Gamboge and six types of lead,
Spearhead and Vala, etc.,
Wise people should refine them,
After knowing, they can be used.
The use of gold can be achieved with Vala,
The yellow can be used for white.
Orpiment and Titsa, etc.,
Can be used for Kakuśrī.
Their names should be declared,
After refining, stay away from toxicity.
Good iron is sharp and white,
Sharp and extremely warm is good.
Copper is best when it is extremely red,
There are three types of it.
The one born in Nepal is of good quality,
The inferior one can be refined into a superior one.
The one born in Gandha Ur is of poor quality,
The mixture of good and bad can be used for various purposes.
After refining and refining again,
Mercury can become extremely red.
There are two types of dragons, black and white,
Their nature is fast and flows like water.
Ragana with many impurities is the best,
Its nature flows quickly like water.
The second nature flows quickly,
The white other shore is very famous.
The yellow one is as good as gold in luster,
It turns black and smelly when burned.
Boil it vigorously to melt it,
The rough one comes from the copper vein.
The one that turns black when burned,
This thing takes a long time to melt.
After mixing with lead and tin, etc.,
It can become the nature of tin.
The nature of red copper is difficult to melt,
Tin melts quickly in tin.
Gold is yellow when polished,
It turns white when cut.
It turns like saffron when burned,
A small amount is heavy and oily.
Six are the characteristics of gold.
Silver is as white as a lotus,
Oily, shiny and extremely bright.
Sixty-four kinds of merits and characteristics,
All are possessed by various minerals.
These are summarized and explained,
After what was said earlier,
First, when talking about sharp iron,
Refine up to seven times.
For two kinds of sharp iron,
The golden breath is bound
Should be tested.
Add Vaca and refine it,
In addition, it is refined with five kinds of urine.
Mix Vaca and urine into one,
After cleaning and refining,
Refine with acidic substances and burn fiercely.
After doing this many times,
Take its root and burn it.
Again

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་སྐྱུར་པོ་བཅུག་ཅིང་སྦྱང༌། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་རིམ་པ་ཡིས། །ལྕགས་དང་རྣོ་ལྕགས་སྦྱར་བར་བྱ། །གླང་པོ་ཆེ་ཡི་རུས་པ་བཏབ། །མཐིང་ཤིང་ཕྱེ་མ་རྣམ་པར་བླང༌། །ར་ཡི་གཅིན་གྱིས་རྣམ་པར་བསྲེས། །ལན་བདུན་བར་དུ་སྦྱང་བར་བྱ། །དེ་ལྟར་ཟངས་ནི་སྦྱངས་བ་ཡིས། །བློ་ལྡན་གསེར་འགྱུར་མཁན་པོ་རྣམས། །དེ་ལྟར་ཟངས་ནི་སྦྱོར་བ་ཡིན། །ལྕགས་བརྒྱད་ནང་དུ་ཟངས་ནི་མཆོག །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །ར་གན་སྦྱང་བའི་ཆོ་ག་བཤད། །སེག་བདར་གྱིས་ནི་ཕྱེ་མར་བརྡར། །དེ་ནས་ཕྱེ་མ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས། །བ་ཚ་དང་ནི་དྲི་ཆུ་བསྲེ། །ལན་བདུན་བར་དུ་སྐམ་ཞིང་བསྲེག །ཡང་ནི་སྐྱུར་པོའི་ཁུ་བ་སྦྱིན། །ལན་གསུམ་བར་དུ་བསྲེག་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་དག་པར་བྱས་པ་ཡིས། །ར་གན་རྣམ་པར་སྦྱངས་པ་ཡིན། །དེ་ནས་འཁར་བ་སྦྱང་བར་བྱ། །སྔར་བཞིན་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པ་ལ། །དེ་ལ་པ་ཚ་དྲི་ཆུ་སྦྱིན། །ཡང་དང་ཡང་དུ་བླུགས་ཤིང་བསྐོལ། །ལན་བདུན་བར་དུ་སྦྱངས་པ་ཡིན། །ཡང་ནི་སྐྱར་པོའི་ཁུ་བ་གཞུག །ཅུང་ཟད་ཞ་ཉེ་བྱིན་ལ་བཞུ། །བསྲེགས་པས་ཟངས་སུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །སྔར་བཤད་རིམ་པས་ཟངས་ཀྱང་སྦྱང༌། །དེ་ལྟར་འཁར་བ་སྦྱངས་པ་ཡིས། །མཆོག་གི་ལྕགས་ནི་སྦྱང་པའི་ཐབས། །ཞ་ཉེ་སྦྱང་བར་བྱ་བ་ནི། །དེ་ཡི་བྱེད་པ་རྣམ་བཤད་ན། །ཡུང་བ་ཕྱེ་མར་བཏགས་པའམ། །ཤྲཱྀ་ཁཎྜ་རྣམ་པར་བསྲེ། །མང་པོ་གཞུག་ཅིང་བསྐམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཞ་ཉེ་སྦྱིན་ལ་བཏགས། །ལན་བདུན་བར་དུ་སྦྱངས་པས་འདག །ཞ་ཉེ་ཞུ་བར་གྱུར་བ་ན། །འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་ཁུ་བ་སྦྱིན། །ཞ་ཉེ་སྦྱངས་པའི་ཆོ་ག་ཡིས། །གཤའ་ཚེ་དཀར་པོའང་ང་བཞིན་སྦྱང༌། །ལྡོང་རོས་ཀྱི་ནི་རང་བཞིན་ལ། །མ་ལ་ཏ་ཡི་ཁུ་བས་སྤངས། །གཤའ་ཚེ་བཏགས་པའི་ནང་དུ་བླུགས། །ཡང་དང་ཡང་དུ་སྐ་མ་ཞིང་བཏགས། །འཛོ་ཏི་སྨ་ཏིའི་མར་ཁུ་བླུགས། །མེད་ན་མེ་ཏོག་ན་ར་ཛའི། །མར་བུ་ཡི་ནི་རྣམ་པར་བསྲེ། །གཞན་ཡང་སྦྱར་ཐབས་
མང་པོ་ཡིས། །ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད། །ཞ་ཉེ་ནག་པོ་ཅུང་ཟད་བསྲེ། །དངུལ་གྱི་རང་བཞིན་དག་པའོ། །འདི་ལྟར་དྲི་ཆུ་ལན་གསུམ་སྦྱང༌། །བཏགས་ཤིང་བཏགས་ཤིང་ལན་བདུན་བཀྲུ། །འདིས་ནི་དག་ཅིང་རྒྱལ་བར་བྱེད། །གསེར་གྱི་སྦྱང་བ་བརྗོད་པར་བྱ། །མཆོག་ཏུ་བ་ཚ་སྦྱང་བ་གཅེས། །སྐྱུར་པོ་ཡིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ། །མར་དང་སྦྲང་རྩི་རྣམ་པར་བསྲེ། །གསེར་དང་སྦྱར་ཞིང་བཏགས་པར་བྱ། །ལས་རྣམས་གཞན་གྱི་དྲུག་འགྱུར་སྦྱང༌། །དེས་ནི་ངེས་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །

【汉语翻译】
倒入酸液进行提炼。像这样的步骤，用来混合铁和熟铁。加入象骨，取蓝色的木头粉末，与羊尿混合，提炼七次。这样提炼铜，聪明的炼金术士们，就这样调配铜。在八种金属中，铜是最好的，能完成所有的工作。然后要正确地讲述，提炼黄铜的仪式。用砂轮磨成粉末，然后把粉末仔细地捣碎。混合碱和尿液，干燥并燃烧七次。再加入酸汁，燃烧三次。这样净化后，黄铜就被提炼出来了。然后提炼锡。像以前一样仔细地捣碎，加入碱和尿液，反复倾倒和煮沸，提炼七次。再加入酸汁，加入少量铅并融化。燃烧后变成铜。按照之前说的步骤，也可以提炼铜。这样提炼锡后，这是提炼上等铁的方法。接下来是提炼铅，关于它的做法是这样描述的：将油菜籽捣成粉末，或者混合Śrīkhaṇḍa（梵文天城体：श्रीखण्ड，梵文罗马拟音：śrīkhaṇḍa，汉语字面意思：吉祥 खंड），加入很多并使其干燥。然后加入铅并捣碎，提炼七次就能去除杂质。当铅融化时，加入三种果实的汁液。通过提炼铅的仪式，也可以同样提炼白砒霜。对于白铜的性质，用马拉塔（malata）的汁液浸泡，倒入捣碎的白铜中，反复浸泡并捣碎。倒入佐提斯玛提（jyoti smati）的油，如果没有，就用纳拉扎（naraja）花的油来混合。此外，通过许多混合的方法，可以消除所有的缺陷。混合少量黑铅，这就是纯净的银的性质。像这样用尿液提炼三次，捣碎又捣碎，清洗七次，这样就能净化并获胜。接下来讲述提炼黄金的方法，最好是用碱来提炼，同样也可以用酸液。混合黄油和蜂蜜，与黄金混合并捣碎。这样做能使其他工作增加六倍的效率，这样就一定能成功。

【英语翻译】
Pour in sour liquid and refine. With such steps, iron and wrought iron are mixed. Add elephant bones, take blue wood powder, mix with goat urine, and refine seven times. By refining copper in this way, clever alchemists prepare copper in this way. Among the eight metals, copper is the best, capable of accomplishing all tasks. Then, the correct explanation should be given, the ritual for refining brass. Grind it into powder with a grindstone, then carefully crush the powder. Mix alkali and urine, dry and burn seven times. Then add sour juice, burn three times. By purifying in this way, brass is refined. Then refine tin. As before, crush it carefully, add alkali and urine to it, repeatedly pour and boil, refine seven times. Then add sour juice, add a little lead and melt it. By burning, it turns into copper. Following the previously mentioned steps, copper can also be refined. By refining tin in this way, this is the method for refining superior iron. Next is refining lead, and its method is described as follows: Grind rapeseed into powder, or mix Śrīkhaṇḍa, add a lot and dry it. Then add lead and crush it, refining it seven times will remove impurities. When the lead melts, add the juice of three fruits. Through the ritual of refining lead, white arsenic can also be refined in the same way. For the nature of white copper, soak it with the juice of malata, pour it into the crushed white copper, repeatedly soak and crush it. Pour in jyoti smati oil, if not available, use naraja flower oil to mix. Furthermore, through many mixing methods, all defects can be eliminated. Mix a little black lead, this is the pure nature of silver. In this way, refine three times with urine, crush and crush, wash seven times, this will purify and conquer. Next, the method of refining gold is described, it is best to refine with alkali, and it can also be done with sour liquid in the same way. Mix butter and honey, mix with gold and crush it. Doing this can increase the efficiency of other tasks sixfold, and it will surely succeed.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ཇི་ལྟར་གསེར་གྱི་ལས་རྣམས་ཡིན། །དེ་ནས་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་བ་བརྗོད། །ཇི་ལྟར་དབྱེ་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །པཎྜི་ཧན་དུ་སྐྱེས་པ་མཆོག །གསེར་དང་དངུལ་ཡང་དེ་ན་མཆོག །རྣོ་ལྕགས་ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་གཟུང༌། །དང་པོ་སྦྱང་བའི་ཆོ་ག་ནི། །ཕྱི་ནས་ལས་རྣམས་བརྗོད་པར་བྱ། །འདི་ལྟར་གསེར་ཟིལ་རྡོ་ལ་ནི། །བ་ཚ་དང་ནི་སྐྱུར་པོས་སྦྱང༌། །ལྕགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་ལེགས་པར་བཏགས། །ལྕགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ག་འུས་དགབ། །མཐའ་ནི་རས་དང་འཇིམ་པས་གཏུམས། །བསྲེགས་པས་དག་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཕྱེ་མར་གྱུར་གྱི་བར་དུ་བསྲེག །དེ་ལྟར་དག་པའི་ཆོ་ག་ནི། །ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་བྱ་བ་ཡིན། །མུ་ཟི་མར་གྱི་མདོག་ཅན་བཟང༌། །འབྲིང་ནི་མང་དུ་རྙེད་པ་བླང༌། །ངན་པ་བ་གླང་སོ་དང་མཚུངས་དེ་ལྟར་མུ་ཟི་རིགས་གསུམ་ཡིན། །བི་མ་ལ་ནི་སེར་མོ་བཟང༌། །གསེར་དང་དངུལ་གྱི་ཁ་དོག་གིས། །རབ་དང་འབྲིང་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཤེས་ནས་ལས་རྣམས་བྱ་བ་ཡིན། །གསེར་ཟིལ་རྡོ་ནི་སེར་བ་ལ། །རང་བཞིན་ཟངས་ཀྱི་ཁམས་ཡིན་ཏེ། །རག་རྡོ་དང་ནི་གསེར་ཟིལ་རྡོ། །ཁམས་དང་རང་བཞིན་གཅིག་པ་ཡིན། །སྤྲིན་གྱི་ཁ་དོག་ཇི་བཞིན་སེར། །མེ་ཏོག་ཀར་བིར་འབྲས་བུ་འདྲ། །དེ་ནི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན། །རིགས་རྣམས་དག་པར་ཤེས་པས་སྦྱང༌། །མཆོག་དང་བར་དང་ཐ་མ་སྟེ། །མཀྵི་ཀ་ནི་གསུམ་དུ་སྣང༌། །མཚལ་ལ་རིགས་ནི་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །མཆོག་ནི་ཉི་མའི་འོད་ལྟར་གསལ། །གསེར་མཚལ་རབ་ཏུ་དམར་བ་མཆོག །གཉིས་ཀ་དངུལ་ཆུའི་ཁམས་ཡིན་ཏེ། །ལྡོང་རོས་དབྱེ་བའི་དྲི་ཅན་མཆོག །མ་ཚུར་གྱི་མཚན་ཉིད་བརྗོད་བྱ་བ། །སྨིན་ཅིང་སེར་བ་མཆོག་ཏུ་བཟང༌། །གསེར་གྱི་སྦལ་རྒྱབ་ལྟར་དུ་སེར། །མ་རྙེད་དམར་པོ་གཟུང་བར་བྱ། །དག་པས་ལས་རྣམས་བྱ་བ་ཡིན། །སྨིན་
པ་སེར་པོའི་ཁམས་ཡིན་ཏེ། །བ་བླ་མཆོག་ཏུ་དཀར་བ་བཟང༌། །འབྲིང་ནི་རྣམ་པར་སེར་བ་ཡིན། །ཤེས་ནས་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བྱ། །ལས་གཞན་སེར་པོ་ཕལ་པའང་གཟུང༌། །ལྷང་ཚེར་ནམ་མཁའི་མིང་གིས་བརྗོད། །སེར་པོ་ན་ག་པོ་དཀར་པོ་ལས། །ལྷང་ཚེར་ཞུ་བས་ལས་རྣམས་བྱེད། །རྣམ་པར་སྤྱད་པས་ལས་རྣམས་བྱེད། །མཆོག་ནི་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་སེར། །ནག་པོ་བར་བའི་ཁམས་ཡིན་ཏེ། །གཉིས་ནི་གསེར་འགྱུར་ལས་ལ་བཟུང༌། །དཀར་པོ་དག་པར་བྱས་པ་ཡིས། །དངུལ་གྱི་ལས་ཀྱང་འགྲུབ་པ་ཡིན། །ཙི་ཏ་དམར་པོ་མཆོག་ཡིན་ཏེ། །དམར་པོའི་ཁམས་ནི་སྦྱིན་པ་མིན། །ཀམ་ཀུས་ཏྲ་ནི་ཅུང་ཟད་སེར། །ཐམས་ཅད་སྔོན་དུ་བཤད་ཟིན་ཏེ། །ལྕགས་བརྒྱད་པོས་ཀྱང་གོང་དུ་བཤད། །

【汉语翻译】
如何是黄金的制作方法？
接下来讲述钢铁的制作方法。
如何通过分离的混合物？
在班迪汉出生的人是最好的。
黄金和白银在那里也是最好的。
如何获得锋利的铁要掌握。
首先是提炼的仪式，
之后要讲述制作方法。
如此这般，对于金精矿石，
用硼砂和酸来提炼。
在铁器中好好地固定，
在铁的上面用嘎乌覆盖，
边缘用布和泥土封住，
通过燃烧就能变得纯净。
燃烧到变成粉末为止。
如此这般，纯净的仪式，
对于所有的制作方法都是适用的。
姆孜，具有黄油的颜色是好的，
中等的，要取用容易获得的。
差的，和牛的牙齿相似，如此这般，姆孜有三种。
毗摩罗，黄色的是好的，
通过黄金和白银的颜色，
就能知道好和中等，
知道之后，就要进行制作。
金精矿石是黄色的，
其自性是铜的成分，
铜矿石和金精矿石，
成分和自性是一样的。
像云朵的颜色一样是黄色的，
像夹竹桃花的果实一样，
那就是最好的。
通过知道各种种类来提炼，
最好、中等和最差的，
姆希嘎有三种显现。
雌黄有两种，
最好的是像太阳的光芒一样明亮，
金雌黄，非常红的是最好的。
两种都是水银的成分，
具有龙脑香气味的是最好的。
要讲述马齿苋的特征，
成熟且黄色的是最好的，
像金色的青蛙背部一样是黄色的。
没有成熟的，要取用红色的。
通过纯净来制作。
成

【英语翻译】
How are the methods of making gold?
Next, the methods of making iron are described.
How through the mixture of separation?
The one born in Pandi Han is the best.
Gold and silver are also the best there.
How to obtain sharp iron must be grasped.
First is the ritual of refining,
After that, the methods of making are to be described.
In this way, for gold essence ore,
Refine with borax and acid.
Fix it well in ironware,
Cover the top of the iron with a ga'u,
The edges are sealed with cloth and mud,
It becomes pure by burning.
Burn until it becomes powder.
In this way, the ritual of purification,
Is applicable to all methods of making.
Muzi, having the color of butter is good,
The medium one, take the one that is easy to obtain.
The bad one, similar to the teeth of a cow, in this way, there are three types of Muzi.
Bimala, the yellow one is good,
Through the color of gold and silver,
One can know the good and the medium,
After knowing, one must proceed with the making.
Gold essence ore is yellow,
Its nature is the component of copper,
Copper ore and gold essence ore,
The components and nature are the same.
It is yellow like the color of clouds,
Like the fruit of a karbira flower,
That is the best.
Refine by knowing the various types,
The best, medium, and worst,
Mshika appears in three forms.
Orpiment has two types,
The best is as bright as the light of the sun,
Golden orpiment, the very red one is the best.
Both are components of mercury,
The one with the scent of borneol is the best.
The characteristics of purslane are to be described,
The mature and yellow one is the best,
It is yellow like the back of a golden frog.
The one that is not mature, take the red one.
Make it through purification.
Mature

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
འདི་ནི་ལས་ཀྱིས་སྦྱར་བ་ལས། །ལྕགས་རྣམས་སྦྱར་ཞིང་བཏགས་པ་ལས། །བསད་ཅིང་རྗེས་སུ་འབིགས་པར་བྱེད། །པཎ་ཏྲེའི་ཡུལ་ནས་རྡོ་རྗེ་སྐྱེས། །རང་བྱུང་ལྕགས་དང་རྡོ་ལྕགས་དང༌། །ཞ་ཉེ་ཟངས་དང་ར་གན་དང༌། །འཁར་བ་གསེར་དང་དེ་བཞིན་དངུལ། །གཤའ་ཚེ་དཀར་པོ་ཐམས་ཅད་ལ། །བཀྲུས་ཤིང་གསང་བར་བྱ་བ་ཡིན། །གསེར་ཟིལ་རྡོ་ཡིས་ལྕགས་འཇོམས་ཤིང༌། །དངུལ་དང་གཤའ་ཚེ་ཉམས་པ་ཡིན། །གསེར་གྱི་ལས་ནི་དག་པ་ཡིན། །ལྕགས་དྲུག་རྣམ་པར་སྦྱངས་པ་ལས། །གསེར་གྱི་ལས་ནི་འགྲུབ་པར་བྱེད། །དངུལ་གྱི་ལས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཟི་མའི་ཁུ་བ་རྣམ་པར་སྦྱིན། །སྐྱུར་པོའི་ཁུ་བས་དག་པར་བྱེད། །གཤའ་ཚེ་རྣམ་པར་བཏགས་པ་ལས། །ཡང་ནི་ཟི་མའི་ཁུ་བ་བླུགས། །སྐྱུ་རུ་ར་ཡི་ཤུན་པ་བསྲེ། །དེ་ལྟར་བསྲེས་ཤིང་བཏགས་པ་ལ། །ཡང་ནི་ག་འུའི་ནང་དུ་བསྲེག །དེ་ནི་གཤའ་ཚེ་ཕྱེ་མར་འགྱུར། །ཕྱེ་མ་དང་ནི་བ་བླ་བསྲེ། །མཀྵི་ཀ་ནི་རྣམ་པར་བཏགས། །བཏགས་པ་རས་ཀྱིས་ཕྱེ་མ་གཏུམས། །བལ་སྲན་ནག་པོའི་ཁུ་བ་གཞུག །མེ་ཡི་དུགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྐམ། །བ་ལྕི་སྐམས་པའི་ཕྱེ་མ་ཡིས། །ཆུ་ལ་བཅུག་ཅིང་ཁུ་བས་བདུག །བ་ཚ་དང་ནི་དྲི་ཆུ་བསྲེ། །རང་བཞིན་ལན་བདུན་བར་དུ་སྦྱང༌། །སྐྱུར་པོའི་ཁུ་བས་ཕྱི་ནས་སྦྱང༌། །དེ་ནས་ལས་རྣམས་བྱ་བ་ཡིན། །དེ་བཞིན་བི་མ་ལ་ཡང་སྦྱང༌། །སྔར་བཞིན་ཆོ་ག་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །སྦྱང་ཞིང་ལས་རྣམས་བྱ་བ་ཡིན། །མུ་ཟིའི་ལས་རྣམས་བཤད་བྱ་བ། །སྔར་
བཤད་རིམ་པ་ཅི་བཞིན་དུ། །དང་པོ་རྣམ་པར་བཏགས་པར་བྱ། །ལྕགས་ཀྱི་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་ནི། །མར་ཁུ་དང་ནི་རྣམ་པར་བསྲེ། །རང་བཞིན་མེ་ལ་སྦྱང་བར་བྱ། །དྷ་དུ་ར་ཡི་ཁུ་བ་ཡིས། །ལན་གསུམ་བསྲེས་ཤིང་བསྐམ་པར་བྱ། །མཚལ་ནི་བཏགས་པར་གྱུར་བ་ལ། །རྨ་བྱའི་མཁྲིས་པས་རྣམ་པར་སྦྱངས། །མ་རྙེད་རོ་ཇུའི་མཁྲིས་པ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་མཚལ་ནི་སྦྱངས་པ་བཞིན། །གསེར་ལྡན་སྦལ་རྒྱབ་ལྡོང་རོས་དང༌། །བ་བླ་དང་ནི་སྐྱུར་པོའི་རྡོ། །རིམ་པས་མཚལ་ཤིང་སྦྱང་བར་བྱ། །སྦལ་རྒྱབ་དང་ནི་ཀམ་བུ་ཏྲི། །ལྷང་ཚེར་དང་ནི་སོ་ཁྲི་ཉའི། །མཁྲིས་པ་ཡིས་ནི་བྱ་བ་ཡིན། །ཐམས་ཅད་ལན་བདུན་བར་དུ་སྦྱང༌། །རིམ་པ་དེ་བཞིན་བཀྲུ་བར་བྱ། །ལྷང་ཚེར་སྦྱང་བ་བརྗོད་བྱ་བ། །སྔོན་བཤད་པ་ཡི་རྗེས་བཞིན་དུ། །མཆོག་ནི་ལྷང་ཚེར་ནག་པོ་ཡིན། །གསེར་གྱི་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་བྱེད། །དཀར་པོས་དངུལ་གྱི་ལས་རྣམས་བྱེད། །དངུལ་ཆུས་སྦྱོར་ཞིང་འབིགས་པར་བྱེད། །ལྷང་ཚེར་འདབ་མ་རེ་རེ་དབྱེ། །

【汉语翻译】
此乃业力所结合，
诸铁混合并捶打后，
杀灭并随后穿透。
金刚生于班智达之地。
自生铁与石铁，
铅、铜与黄铜，
手杖金以及银，
所有白色砷华，
皆应清洗并保密。
金精石能摧毁铁，
银与砷华则会损耗。
黄金之业是清净的。
六铁经过精炼后，
黄金之业得以成就。
白银之业亦将成就。
施予紫玛之汁，
以酸性汁液净化。
砷华经过捶打后，
再倒入紫玛之汁，
混合余甘子的树皮。
如此混合并捶打后，
再于嘎乌盒中焚烧，
此砷华便成粉末。
粉末与瓦拉混合，
捣碎弥希嘎。
捣碎后用布包裹粉末，
注入羊毛黑豆之汁，
以火之热气使其干燥。
用干燥的牛粪粉末，
浸入水中并以汁液浸润。
混合牛尿与人尿，
自然精炼七次。
再以酸性汁液从外部精炼，
之后便可进行诸业。
同样，精炼毗摩拉，
如前仪轨一般，
精炼并进行诸业。
穆济之业应述说，
如前所述次第。
首先应捣碎，
于铁器之中，
混合酥油，
自然以火精炼。
以曼陀罗花之汁，
混合三次并使其干燥。
朱砂捣碎后，
以孔雀胆汁精炼，
若无，则以罗久之胆汁，
如精炼朱砂一般。
含金蟾蜍背、地衣，
瓦拉以及酸性石，
依次精炼朱砂木。
以蟾蜍背与甘布锥，
刺柏以及索赤涅的，
胆汁来进行。
所有皆精炼七次，
如是次第清洗。
刺柏之精炼应述说，
如先前所说一般，
最佳乃黑色刺柏，
能成就黄金之业，
白色者能成白银之业，
用水银结合并穿透，
刺柏之叶片逐一分开。

【英语翻译】
This is joined by karma,
After the various metals are combined and hammered,
It kills and then pierces through.
Vajra was born from the land of Pandita.
Self-arisen iron and stone iron,
Lead, copper, and brass,
Cane gold and likewise silver,
All white arsenic,
Should be washed and kept secret.
Gold essence stone destroys iron,
Silver and arsenic are diminished.
The work of gold is pure.
From the refining of six irons,
The work of gold is accomplished.
The work of silver will also be accomplished.
Give the juice of Zima,
Purify with acidic juice.
After arsenic is hammered,
Again pour in the juice of Zima,
Mix the bark of Amla.
After mixing and hammering like that,
Again burn it inside a Gau box,
That arsenic will turn into powder.
Mix the powder with Wala,
Grind Mishika.
After grinding, wrap the powder with cloth,
Pour in the juice of wool black beans,
Dry it with the heat of fire.
With the powder of dried cow dung,
Immerse it in water and moisten it with juice.
Mix cow urine and human urine,
Naturally refine it seven times.
Then refine it from the outside with acidic juice,
Then the works should be done.
Likewise, refine Bimala as well,
With the same ritual as before,
Refine and do the works.
The works of Muzee should be told,
As the previously described order.
First, it should be ground,
Inside an iron vessel,
Mix butter and oil,
Naturally refine it with fire.
With the juice of Dhatura,
Mix three times and dry it.
To the cinnabar that has been ground,
Refine it with peacock bile,
If not found, with the bile of Rojo,
Just like refining cinnabar.
Golden toad back, lichen,
Wala and acidic stone,
Gradually refine the cinnabar wood.
With toad back and Kambuji,
Juniper and Sokhrinya,
It is done with bile.
All are refined seven times,
Wash in that order.
The refining of juniper should be told,
Following what was said before,
The best is black juniper,
It accomplishes the work of gold,
The white one does the work of silver,
Combine and pierce with mercury,
Separate each leaf of juniper.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ལྕགས་ཀྱི་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་གཞུག །ཏང་ཀྲུ་ལུ་ཡི་རྩ་བ་བསྲེ། །དེ་ཡི་ཁུ་བས་རྣམ་པར་གཞུག །རས་བལ་གྱི་ནི་འདབ་མ་ཡི། །ཁུ་བ་ཡིས་ཀྱང་རྣམ་པར་སྦངས། །ཉི་མ་ལ་ནི་བདུག་ཅིང་སྐམ། །བཏགས་ཤིང་སྔོན་གྱི་ཁུ་བས་གཞུག །དེ་ཚེ་ལྷང་ཚེར་ཕྱེ་མར་འགྱུར། །ལེགས་པར་བཏགས་པར་གྱུར་བ་ཡིས། །ཞབས་སུ་རྣམ་པར་བཏགས་པར་བྱ། །ཡང་ནི་བཀྲུ་ཞིང་བཏགས་པར་བྱ། །ཏིག་ཏིག་ཁུ་བས་རྣམ་པར་བསྲེ། །བཅུག་ཅིང་ལན་གསུམ་བར་དུ་བསྲེག །དེ་ལྟར་སྦྱངས་པའི་ཆོ་ག་ཡིས། །ལྷང་ཚེར་གནག་དང་དཀར་བ་ལ། །ལྷང་ཚེར་སེར་པོ་མཆོག་ཡིན་ཏེ། །གསེར་གྱི་ལས་ལ་མཆོག་ཏུ་བཤད། །དག་ཅིང་སྦྱང་བ་བྱས་པ་ཡིས། །དངུལ་ཆུ་དང་ནི་ལྷང་ཚེར་སྦྱར། །མུ་ཟི་གསེར་ཟིལ་བ་བླ་དང༌། །དེ་ལྟར་མཚལ་དང་བཞི་པོ་ལ། །རང་བཞིན་དབང་དུ་བྱ་བ་བརྗོད། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར། །ལྷང་ཚེར་དམར་པོ་ནག་པོ་ཡང༌། །འདབ་མ་རེ་རེར་དབྱེ་བར་བྱ། །སྔོན་གྱི་ཆོ་གས་དག་པར་བྱ། །སོ་ཁྲི་ཉ་ཡི་མཁྲིས་པ་སྦྱིན། །ཚ་ལ་ཅུང་ཟད་བསྲེ་བར་བྱ། །གའུའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་གཏུམས། །སོལ་བའི་མེ་ལ་རབ་ཏུ་བསྲེག །གའུ་མེ་ཡི་རང་བཞིན་ལྟར། །གྱུར་གྱི་བར་དུ་བསྲེག་པར་བྱ། །གའུ་ཁ་དང་ལྡན་པ་རུ། །ཚ་ལ་བྱིན་ལ་བསྲེགས་པ་ནི། །གའུའི་ཁ་ནི་མ་བཅད་པར། །
ལྕགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལྟར་དུ་འཇུ། །གསེར་གྱི་ལས་ཀྱི་མཚན་མ་ལ། །འདི་ལྟར་དུ་ནི་བྱ་བར་བཤད། །ལྷང་ཚེར་དཀར་པོས་བདེན་པར་འགྲོ། །འདི་ཡིས་བྱེད་པས་ཐམས་ཅད་ཤེས། །དངུལ་གྱིས་ལས་ལའང་འདི་བཞིན་དུ། །གསེར་ཟིལ་རྡོ་ནི་དག་པ་ལ། །ཡང་ནི་སྐྱུར་པོས་དག་པར་སྦྱང༌། །ལྕགས་སམ་རྫ་ཡི་སྣོད་དུ་ནི། །སྐྱུར་པོའི་ཕྱེ་མས་དགང་བར་བྱ། །ལྕགས་ཀྱི་བེར་གས་གསད་པར་བྱ། །སྐྱུར་པོའི་ཁུ་བས་རྣམ་པར་གཞུག །དངུལ་ཆུ་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་ཏེ། །དེ་ཡི་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་ཡིས། །དངུལ་ཆུ་རི་ལུ་བྱ་བར་འགྱུར། །ཡང་ནི་སྐྱུར་པོ་གཞུག་པར་བྱ། །རྫ་ཡི་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་ནི། །སྟེང་ནས་རྫ་ཡི་སྣོད་ཀྱིས་དག་པ། །ཕྱི་ནས་འཇིམ་པས་བྱུག་པར་བྱ། །འཇིམ་པས་བྱུགས་པ་རས་ཀྱིས་དཀྲི། །ཅུང་ཟད་ཆུ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱ། །དེ་རྗེས་འོག་ནས་མེ་ཡིས་སྤར། །སྟེང་དུ་དངུལ་ཆུ་ཆགས་པར་འགྱུར། །སྟེང་གི་དངུལ་ཆུ་རྣམ་པར་བཟུང༌། །ལྷག་མའི་དངུལ་ཆུ་སྐམ་པར་འགྱུར། །འཁྲུལ་འཁོར་འདི་ནི་པ་ཏང་གི །མཁས་པས་འདི་དག་བཏགས་པ་ལས། །གསེར་ཟིལ་རྡོ་ནི་འོག་ན་གནས། །ཚ་ལ་དང་ནི་སྐྱུར་བོས་བསྲེ། །ཇི་ལྟར་སྦྱོར་བ་གཞན་ལ་ནི། །གའུ་ཁ་མེད་རིམ་པ

【汉语翻译】
放入铁器之中。
混合唐古特大黄的根。
用它的汁液浸泡。
用棉布的叶子，
也用汁液浸透。
在阳光下晒干。
捣碎后用之前的汁液浸泡。
那时辰砂会变成粉末。
用精细研磨过的粉末，
涂抹在底部。
或者清洗并研磨。
用少许汁液混合。
放入并烧三次。
通过如此精炼的仪式，
辰砂有黑色和白色，
黄色辰砂是最好的，
据说最适合黄金的制作。
通过清洁和提纯，
将水银和辰砂混合。
珍珠、金精矿和雄黄，
如此这般，这四种，
被称为控制其自性。
一切事业都将成就。
红色和黑色的辰砂，
要将每一片叶子分开。
用之前的仪式使其纯净。
给予索氏鮈鱼的胆汁，
稍微混合一些盐。
放入嘎乌盒中密封。
用煤火猛烈烧灼。
如同嘎乌盒的火性一样，
烧到转变为止。
在带有开口的嘎乌盒里，
加入盐并烧灼，
嘎乌盒的开口不要堵塞，

如同铁的性质一样进行。
关于黄金制作的标志，
据说应该这样做。
白色辰砂真实不虚。
通过这个来做，一切都会明白。
在白银的制作中也同样。
对于纯净的金精石，
或者用酸来提纯。
在铁或陶器中，
装满酸性粉末。
用铁锤敲打。
用酸性汁液浸泡。
水银也是如此，
通过它的制作方法，
水银会变成瑞卢。
再次浸泡在酸中。
在陶器里面，
从上面用陶器盖好，
外面用泥土涂抹。
用泥土涂抹后用布缠绕。
稍微加一点水。
之后从下面点火。
上面会形成水银。
收集上面的水银，
剩余的水银会干燥。
这个轮转是帕当的，
贤者们根据这个编纂，
金精石在下面。
与盐和酸混合。
至于其他的混合方法，
没有开口的嘎乌盒依次

【英语翻译】
Place it inside an iron vessel.
Mix in the root of Tangut rhubarb.
Soak it thoroughly with its juice.
With the petals of cotton wool,
Also saturate with the juice.
Dry it by exposing it to the sun.
Pound it and soak it with the previous juice.
At that time, cinnabar will turn into powder.
With the well-ground powder,
Apply it thoroughly to the bottom.
Or wash and grind it again.
Mix it thoroughly with a little juice.
Place it inside and burn it three times.
Through such a purification ritual,
Cinnabar has black and white,
Yellow cinnabar is the best,
It is said to be the best for making gold.
Through cleaning and purification,
Mix mercury and cinnabar.
Pearl, gold essence ore, and realgar,
Thus, these four,
Are said to control their own nature.
All actions will be accomplished.
Red and black cinnabar,
Each petal should be separated.
Purify it with the previous ritual.
Give the gall of Saurogobio dabryi,
Mix a little salt.
Put it in a gau box and seal it.
Burn it intensely with charcoal fire.
Like the fire nature of the gau box,
Burn it until it transforms.
In a gau box with an opening,
Add salt and burn it,
Without blocking the opening of the gau box,

Proceed like the nature of iron.
Regarding the signs of gold making,
It is said that it should be done this way.
White cinnabar is true and not false.
By doing this, everything will be understood.
In the making of silver, it is the same.
For pure gold essence stone,
Or purify it with acid.
In an iron or earthenware vessel,
Fill it with acidic powder.
Strike it with an iron hammer.
Soak it thoroughly with acidic juice.
Mercury is also the same,
Through its method of making,
Mercury will become Rilu.
Soak it again in acid.
Inside the earthenware vessel,
Cover it from above with an earthenware vessel,
Smear the outside with clay.
After smearing with clay, wrap it with cloth.
Add a little water.
After that, light a fire from below.
Mercury will form on top.
Collect the mercury on top,
The remaining mercury will dry.
This wheel is of Padampa Sangye,
Scholars compiled this based on this,
The gold essence stone is below.
Mixed with salt and acid.
As for other mixing methods,
Gau box without opening in sequence

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ས་སོ། །གསེར་ཟིལ་རྡོ་ཡི་གཏན་ལ་ནི། །བསྲེགས་པས་འོག་ཏུ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞག་གཅིག་བདེན་པར་གྲུབ་པ་ལས། །གསེར་གྱི་ལས་ཀྱི་མཚན་མ་ཡི། །མཚལ་གྱི་ལས་རྣམས་བརྗོད་བྱ་བ། །བདེན་པར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་ལ། །ཐོག་མར་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པར་བྱ། །སྐྱུར་པོའི་ཁུ་བས་རྣམ་པར་བསྲེ། །པ་ཏ་ཀ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བདེན་པར་དགུག་ཅིང་དབང་དུ་བྱ། །ཇི་ལྟར་དངུལ་ཆུ་དངུལ་བཞིན་དུ། །གསེར་གྱི་ལས་ལ་འབིགས་པར་འགྱུར། །བ་བླའི་རང་བཞིན་བརྗོད་བྱ་བ། །བདེན་ཅིང་དགུག་པའི་ལས་རྣམས་བརྗོད། །ཐམས་ཅད་འདབ་མའི་རིམ་པས་དབྱེ། །བ་བླ་བཟང་པོ་ཕྱེ་མར་བཏགས། །སོ་ཁྲི་ཉ་ཡི་མཁྲིས་པས་བསྲེ། །མཁས་པས་འདི་འདྲར་ཤེས་པར་འགྱུར། །ཕྱི་ནས་ཚ་ལའི་ཕྱེ་མས་བསྲེ། །ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བཏགས་པར་བྱ། །ལྕགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ལྕགས་ཁེབས་དགབ། །འདབ་མ་ཆུང་ངུ་དག་ཅིང་བདེན། །དེ་ཡང་ཕྱེ་མར་བཏགས་པར་བྱ། །གའུ་ཁ་མེད་ནང་དུ་གཞུག །སྐམས་ནས་རབ་ཏུ་བསྲེག་པར་བྱ། །ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་བདེན་པར་འགྲུབ། །ཁ་དོག་དཀར་པོར་མཐོང་བར་འགྱུར། །
དངུལ་གྱི་ལས་ཀྱི་མཚན་མ་ལ། །དག་པའི་ཆོ་ག་བརྗོད་བྱ་བ། །དངུལ་ཆུ་དག་ཅིང་འབིགས་པ་ལ། །མི་ཡི་ཡིད་ཀྱི་དོན་རྣམས་ནི། །ཆོས་དང་ལས་དང་དོན་རྣམས་འགྲུབ། །ཇི་ལྟར་རང་གི་ལུས་ཀྱི་དོན། །དངུལ་ཆུ་ཡིས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །མིག་གཡོ་བ་ཡི་དངུལ་ཆུ་མཆོག །ཕལ་པ་རྣམས་ལ་མི་སྦྱིན་ནོ། །སོ་ཕག་ཕྱེ་མ་སྦྱར་ཞིང་བཏགས། །ཀ་ར་དུག་དང་སྐེ་ཚེ་དང༌། །ཚ་བ་གསུམ་དང་སྦྱར་བ་ཡིས། །དེ་བཞིན་ཆང་གི་ས་བོན་དང༌། །ཁམ་པའི་སྟེང་གི་དུ་ངད་དང༌། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བཅུ་གཅིག་པོ། །སྟོབས་ཅན་མིང་ནི་ར་གན་ཡིན། །ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྲེ་བར་བྱ། །དེ་རྣམས་ཀུན་དང་དངུལ་ཆུ་བསྲེ། །བཀྲུས་ཤིང་དངུལ་ཆུ་བཏགས་པར་བྱ། །ཡང་དང་ཡང་དུ་རྣམ་པར་བཏགས། །ཞག་གསུམ་གྱིས་ནི་དག་པར་འགྱུར། །སྲང་བརྒྱ་ཙམ་དུ་གང་བར་བྱ། །དེ་ལ་སྲང་ནི་ལྔ་བཅུ་གཟུང༌། །དེ་ཕྱེད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་སྲང༌། །དེ་ཙམ་སྒྲུབ་པར་མི་ནུས་ན། །སྲང་གཉིས་ལ་ཡང་བྱ་བ་ཡིན། །དངུལ་ཆུ་བཅིང་པའི་ཆོ་ག་ལ། སྟོབས་ཅན་སྨན་རྣམས་བརྗོད་བྱ་བ། །ཚངས་པ་ཡི་ནི་དབྱུག་པ་དང༌། །དེ་བཞིན་ཚངས་པའི་ཟླ་བ་དང༌། །སྤྲུལ་གྱི་མིག་གི་མིང་ཅན་དང༌། །དེ་བཞིན་སེར་པོ་ཉི་ཡི་མིག །དེ་བཞིན་ཁུ་བྱུག་རྩ་བ་དང༌། །དེ་བཞིན་མན་དྷུ་པརྣི་དང༌། །གཞན་ཡང་འདབ་མ་ཤ་ལིན་ཚི། །སྟོབས་པོ་ཆེ་ཡི་སྨན་དང་ནི། །མེ་ཏོག་ངོ་ཚ་ཅན་དང་ནི། །དེ་རྣམས་མཆོག་ཏུ་གཅེས་པའི་

【汉语翻译】
地。金精石的定论是，
焚烧后会在下面得到。
一旦一天真实成立，
黄金之业的标志是，
朱砂之业所要讲述的，
为了真实的仪轨，
首先要仔细研磨。
用酸味的汁液充分混合，
以帕塔卡的配方，
真实地勾召并控制。
如同水银像银一样，
会在黄金之业中穿透。
婆婆树的自性所要讲述的，
讲述真实且勾召的诸业。
全部以花瓣的顺序区分，
将好的婆婆树研磨成粉末，
用百合鱼的胆汁混合，
智者会像这样了解。
之后用芥菜的粉末混合，
全部混合在一起研磨。
在铁的上面盖上铁盖，
小小的花瓣清净且真实，
那也要研磨成粉末。
放入没有盖子的嘎乌盒中，
干燥后充分焚烧，
毫无疑问地真实成就，
会看到白色的颜色。

关于白银之业的标志，
讲述清净的仪轨，
为了水银的清净和穿透，
人们心中的意义是，
佛法、事业和意义都会成就。
如同自己身体的意义，
会用水银来成就。
眼珠转动的水银是最好的，
不要给予普通的人们。
混合并研磨砖粉，
与卡拉毒和断命草，
以及三种辣椒混合，
同样与酒的种子，
以及杏子上的烟气，
像这样十一种，
具有力量的名字是拉甘。
全部混合在一起，
将那些全部与水银混合，
清洗并研磨水银，
一次又一次地研磨，
三天就能清净。
装满大约一百两，
从中取五十两，
那一半是二十五两，
如果不能做到那么多，
两两也是可以做的。
关于束缚水银的仪轨，
讲述具有力量的药物，
梵天的手杖，
同样梵天的月亮，
具有幻化之眼的名字，
同样黄色的太阳之眼，
同样布谷鸟的根，
同样曼陀般尼，
还有花瓣夏林赤，
具有大力量的药物，
以及害羞的鲜花，
那些都是非常珍贵的。

【英语翻译】
Earth.
The definitive statement on gold essence stone is:
After burning, it will be obtained underneath.
Once it is truly established in one day,
The characteristic of the work of gold is:
The works of cinnabar are to be spoken of.
For the ritual of making it true,
First, it must be ground finely.
Mix thoroughly with sour juice.
With the combination of Pataka,
Truly summon and control.
Just as mercury is like silver,
It will penetrate the work of gold.
The nature of the Babul tree is to be spoken of,
Speak of the works of truth and summoning.
Separate everything by the order of petals.
Grind the good Babul tree into powder.
Mix with the bile of the carp fish.
Wise people will understand it like this.
Afterwards, mix with mustard powder.
Grind everything together.
Cover the iron with an iron lid.
The small petals are pure and true.
That too should be ground into powder.
Place it inside a gau box without a lid.
Dry it and burn it thoroughly.
Without doubt, it will truly be accomplished.
You will see the white color.

Regarding the characteristics of the work of silver,
Speaking of the ritual of purification,
For the purification and penetration of mercury,
The meanings in people's minds are:
The Dharma, actions, and meanings will be accomplished.
Just as the meaning of one's own body,
It will be accomplished by mercury.
The mercury that moves the eyes is the best.
Do not give it to ordinary people.
Mix and grind brick powder.
Mix with Kara poison and Ke Tsa,
And three types of chili.
Similarly, with the seed of wine,
And the smoke on the apricot.
Like this, eleven types,
The powerful name is Ragan.
Mix everything together.
Mix all of those with mercury.
Wash and grind the mercury.
Grind it again and again.
It will be purified in three days.
Fill it to about one hundred srangs.
Take fifty srangs from it.
Half of that is twenty-five srangs.
If you cannot accomplish that much,
It can also be done with two srangs.
Regarding the ritual of binding mercury,
Speaking of powerful medicines,
The staff of Brahma,
Similarly, the moon of Brahma,
Having the name of the eye of transformation,
Similarly, the yellow eye of the sun,
Similarly, the root of the cuckoo,
Similarly, Manduparni,
Also, the petal Shalin Chi,
The medicine of great power,
And the shy flower,
Those are all very precious.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
སྨན། །ཆུ་ནི་སྐེམས་པར་བྱེད་པའི་སྨན། །ཟླ་བའི་ཁྲི་ཤིང་བརྗོད་པར་བྱ། །དེས་ནི་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱ། །འབྱུང་པོ་རལ་པ་འདབ་མ་ཆེ། །འཛོ་ཏི་སྨ་ཏི་སྨ་བོ་གཅིག །ཧ་ཏྲ་ཀུ་བྷི་འོམ་དང༌། །དེ་བཞིན་རྔ་མོ་འམ་ཚེར་མ་དང༌། །རྨ་བྱའི་གཙུག་ཕུད་འོད་དང་ལྡན། །དེ་བཞིན་སྐྲོད་བྱེད་དམར་པོ་དང༌། །ཀླུ་ཡི་སྟོབས་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན། །དེ་རྣམས་དངུལ་གྱི་ལས་རྣམས་བྱེད། །ལུས་ངན་པོ་ནི་མཆོག་ཏུ་བརྗོད། །དེ་རྣམས་ཆུ་ནི་འཆིང་བར་བྱེད། །དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ནི། །ཆུ་ནི་འཆིང་བར་བྱེད་པ་ཡིན། །དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་སྨན་རྣམས་ལས། །ཇི་ལྟར་འབྱོར་བ་སོགས་པར་བ། །མཁས་པ་བློ་དང་ལྡན་པས་གཟུང༌། །དག་བྱེད་གང་ཡང་སྐྱུར་པོ་ཡིན། །རག་རྡོ་དང་ནི་རྣམ་པར་སྦྱང༌། །ཅུང་ཟད་ཙམ་གྱི་མེ་ལ་བདུག །དུགས་ཀྱིས་སྨིན་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །རྟག་ཏུ་བཏགས་ཤིང་བདུག་པར་བྱ། །ཉི་མ་བདུན་གྱི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་སྨན་དང་སྦྱར།
ཞིང་བཏགས། །ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་སྨན་གྱི་ལས། །སྨན་རྣམས་ཀུན་གྱི་ཁུ་བ་བཟུང༌། །ཇི་ལྟར་བརྗོད་པའི་མན་ངག་གིས། །སྐྱུར་པོའི་ཆོ་ག་བྱ་བ་ཡིན། །མར་ཁུ་ཡིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་བསྒྲུབ། །མར་ཁུ་སྐྱུར་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡི། །ནང་དུ་དངུལ་ཆུ་གཞུག་པར་བྱ། །དེ་ཡང་མེ་ལ་ཅུང་ཟད་བདུག །ཡང་དང་ཡང་དུ་གཞུག་ཅིང་བསྐམ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་བརྗོད་བྱ་བ། །བརྗོད་པས་བདེ་བ་གྲུབ་པར་འགྱུར། །འདི་ལྟར་དལ་གྱིས་བསྒྲུབ་བྱ་བའི། །སྔོན་གྱི་ཆོ་གས་བསྐམ་པར་འགྱུར། །མ་ནིའི་འདབ་མ་ཆུ་ལྷའི་ཤིང༌། །ནིར་ཀུན་དྲི་དང་མ་ཧཱ་ར་ས་ཏྲི། །དུག་དང་དེ་བཞིན་ཤ་ཏྲི་དང༌། །གྷ་ནི་ཧ་རི་དེ་བཞིན་དུ། །ཚངས་པའི་དབྱུག་པ་དྷ་དུ་ར། །དུག་དང་ཡུངས་ནག་ཙི་ཏྲ་ཀ །ལྕེ་འབིགས་ལ་སོགས་སྨན་རྣམས་ལས། །ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་གཟུང་བར་བྱ། །སྐྱུར་པོའི་ཆོ་གས་དལ་གྱིས་གཟུང༌། །མྱོས་བྱེད་དེ་བཞིན་ལང་ཀ་ལི། །གཞན་ཡང་ཀར་བིར་དཀར་པོ་དང༌། །མྱོས་བྱེད་དང་ནི་ཤི་ཀྲུ་དང༌། །དེ་རྣམས་ཉེ་བའི་དུག་ཏུ་འདོད། །དུག་ཆེན་ལྔ་ཡང་བརྗོད་བྱ་བ། །སཱ་ཐུ་བ་དང་སྲིན་གི་བ། །ཀ་ལ་ཀུབ་ཏ་སེར་སྐྱ་དང༌། །སྦྲང་རྩི་སེར་པོ་ལྟ་བུའི་དུག །རྒྱ་མཚོའི་ཚ་དང་སེ་དྷ་བ། །བཙོ་ཚ་དང་ནི་རྒྱ་ཚ་དང༌། །དྲི་ཆེན་ཚ་དང་རྣམ་པ་ལྔ། །ཚ་ལ་མ་ཚུར་དང་ཟེ་ཚ་དང༌། །དེ་རྣམས་འགྱུར་བྱེད་རྣམ་གསུམ་ཡིན། །གསེར་ཟིལ་རྡོ་དང་དྲི་མེད་རྡོ། །ཐུ་ཐུ་ཀ་དང་དངུལ་ཆུ་དང༌། །གཡོ་བྱེད་དང་ནི་མཚལ་དང་ནི། །མས་ས་ཀ་དང་བཅུད་ལེན་བདུན། །བ་བླ་ད

【汉语翻译】
药。能使水干涸的药。应讲述月亮的床木。它能完成所有事业。生出的毛发大如树叶。埃佐提、斯玛提、斯玛沃合一。哈札、库比、欧姆，同样还有鱼腥草或荆棘。孔雀的顶髻闪耀光芒。同样还有驱逐者红色，被称为龙的力量。它们能完成白银的事业。恶劣的身体是最好的。它们能束缚水。如此讲述的名称是，束缚水。如此讲述的药物中，如何获得等等。有智慧的人应以智慧掌握。任何净化物都是酸的。铜矿石也要彻底清洗。用少许火熏。用蒸汽使其成熟。应经常捣碎并熏蒸。直到七天。然后与药物混合。
磨碎。如何获得药物的事业。提取所有药物的汁液。按照所说的密咒。进行酸味的仪式。也可以用酥油来完成。酥油酸味的混合物中，放入水银。也要用少许火熏。反复放入并干燥。在那上面要说，通过说诵能成就安乐。像这样缓慢地完成，用以前的仪式使其干燥。玛尼的叶子，水神的树。尼尔昆提、玛哈拉萨特里。毒药以及夏特里。嘎尼、哈日，同样还有。梵天的手杖，达杜拉。毒药和黑芥末，吉特拉卡。穿舌等等药物中，如何获得就如何掌握。用酸味的仪式缓慢掌握。麻醉剂以及朗卡里。还有白色的卡尔比尔。麻醉剂和希克茹。那些被认为是近处的毒药。还应讲述五种大毒。萨图巴和虫子的粪便。卡拉库布塔黄绿色。像蜂蜜一样的黄色毒药。海盐和塞达瓦。精盐和海盐。大便盐有五种。盐、玛楚尔和泽盐。那些是三种变化物。金屑石和无垢石。图图卡和水银。搅拌者和雄黄。玛萨卡和七种精华。哇啦达

【英语翻译】
Medicine. A medicine that dries up water. The moon's bed wood should be spoken of. It accomplishes all tasks. The hair that grows is as large as leaves. Ejoti, Smati, Smavo are one. Hatra, Kubi, Om, and likewise fish mint or thorns. The peacock's crest shines with light. Likewise, the expeller is red, and is called the power of the dragon. They accomplish the work of silver. The bad body is the best. They bind water. Thus the names spoken of are, binding water. From the medicines spoken of in this way, how to obtain them, etc. The wise should grasp with wisdom. Any purifier is sour. Copper ore should also be thoroughly cleaned. Smoke with a little fire. Make it ripen with steam. It should be constantly crushed and fumigated. Until seven days. Then mix with medicine.
Grind. How to obtain the work of medicine. Extract the juice of all medicines. According to the mantra that is spoken. Perform the sour ritual. It can also be accomplished with ghee. In the mixture of sour ghee, put mercury. Also smoke with a little fire. Repeatedly put in and dry. On top of that, it should be said, by reciting, happiness will be accomplished. Like this, slowly accomplish, dry it with the previous ritual. Mani's leaf, the tree of the water god. Nirkunti, Maharastri. Poison and Shatri. Gani, Hari, likewise. Brahma's staff, Dhatura. Poison and black mustard, Chitrak. From medicines such as tongue piercing, how to obtain it, how to grasp it. Grasp slowly with the sour ritual. Narcotic and Langkali. Also white Karbir. Narcotic and Shikru. Those are considered nearby poisons. The five great poisons should also be spoken of. Satuba and insect feces. Kala Kubta yellowish green. Honey-like yellow poison. Sea salt and Sedava. Refined salt and sea salt. There are five kinds of fecal salt. Salt, Machur and Ze salt. Those are the three transforming agents. Gold dross stone and immaculate stone. Tutuka and mercury. Agitator and orpiment. Masaka and seven essences. Wala Da

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ང་ནི་ལྡོང་རོས་དང༌། །སྐྱུར་པོ་དང་ནི་མུ་ཟི་དང༌། །སྦལ་རྒྱབ་རྡོ་དང་ཀ་ཤི་ཀ །འདབ་མས་དེ་རྣམས་ཉེར་བཅུད་བདུན། །པཱ་ལ་ཤ་དང་ཀ་ཏ་ཡི། །ཨ་ཕ་མར་ཀ་ཧི་ཚལ། །པི་པི་ལིང་གི་སྡོང་བུ་དང༌། །བ་ཚ་ཅན་གྱི་ཤིང་སྟེ་དང༌། །གཞན་ཡང་འགྱུར་བྱེད་རྣམ་གསུམ་དང༌། །བ་དང་གླང་ཆེན་རྔ་མོ་སྟེ། །དེ་ལྟར་དྲི་ཆུ་རྣམ་གསུམ་དང༌། །སྒ་དང་དེ་བཞིན་ཀ་སྤུ་ཀ །ཙི་ཏྲ་ཀ་ནི་དམར་པོ་དང༌། །ཡུང་བ་དང་ནི་དེ་བཞིན་བཙོད། །ཙནྡན་དམར་པོ་པ་ཏམ་ཀ །ཀུ་སུམ་བྷ་དང་འདབ་མའི་དངུལ། །དེ་རྣམས་དངུལ་འཚེད་པ་ཡི་སྨན། །དམར་པོའི་སྡེ་ཚན་བསྡུས་པ་ཡིན། །འཛོ་ཏི་སྨ་ཏིའི་མར་ཁུ་དང༌། །ཀ་རཉྫ་དང་ཨ་ཏ་ཤི། །དེ་ལྟར་ཁུ་བའི་སྡེ་ཚན་གསུམ། །དངུལ་ཆུ་འཚེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །དེ་བཞིན་བྷེ་ཤའི་ཤིང་དང་ནི། །ཉི་མ་ལ་ནི་བསྐམ་པར་བྱ། །པདྨའི་འདབ་མའི་ཁུ་བ་སྦྱིན། །བྷོ་ག་ན་ཡི་
ཤིང་ཀུན་དང༌། །དེ་བཞིན་དུང་གི་ཕྱེ་མ་དང༌། །བ་ཚ་དང་ནི་དྲི་ཆུའི་སྡེ། །ཚ་དང་དེ་བཞིན་ཉེ་བའི་ཚ། །མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་སྨན་སྡེ་དང༌། །སེ་འདུའི་ཚ་དང་སྐྱུར་པོ་ལས། །སྐྱུར་པོའི་ནང་དུ་བར་སྣང་ལས། །དངུལ་ཆུ་བཙོ་བར་བྱ་བ་ཡིན། །མན་དྷུ་ཀ་ཡི་འདབ་མ་ལ། །ཁུ་བ་བཅུག་ལ་བཙོ་བར་བྱ། །དྲི་མ་དབྲོག་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །འཁྲུལ་འཁོར་འདི་ནི་འབར་བའི་མེ། །ངང་པས་སྨན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ལ། །ལྷང་ཚེར་བླུགས་པར་བྱ་བ་ཡིན། །སིན་དྷུ་ཚ་དང་མཚལ་ཡང་སྦྱིན། །ཟངས་ཀྱི་སྣོད་དུ་བླུགས་པར་བྱ། །བུག་པ་མེད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ལའོ། །ཤིན་ཏུ་འཇམ་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས། །ཉིན་རེ་ཉིན་རེ་ཇི་བཞིན་དུ། །སེར་སྐྱའི་དུག་དང་སྐྱུར་པོ་སྦྱིན། །བྱ་རོག་གདུག་པ་ཇི་བཞིན་བསྐམ། །སྔོན་བཤད་སྐམ་པའི་ཆོ་གས་སྨན། །དངུལ་ཆུ་ཡི་ནི་བཅུ་དྲུག་འགྱུར། །བཏུལ་བའི་ལྕགས་རྣམས་གཞུག་པར་བྱ། །ཐམས་ཅད་དངུལ་ཆུ་ཟ་བར་འགྱུར། །ཕྱི་ནས་དངུལ་ཆུ་དཀར་པོ་བཏགས། །ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བྱ་བ་ཡིན། །རྣོ་ལྕགས་དེ་བཞིན་རྣོན་པོ་གཞན། །ཞ་ཉེ་དང་ནི་ར་གན་སྦྱིན། །ཕྱི་ནས་དངུལ་ཆུ་གཞུག་པར་བྱ། །ཟངས་དང་ཞ་ཉེ་རྣམ་པར་བསྲེ། །འཁར་བ་དང་ནི་ར་གན་རྣམས། །དངུལ་ཆུ་འཆིང་བའི་དོན་དུའོ། །རྣོ་ལྕགས་གསད་པས་དངུལ་ཆུ་འཆིང༌། །སུམ་འགྱུར་གསེར་གྱིས་དངུལ་ཆུ་ཟ། །དེ་ནི་དྲི་མ་སྤོང་བར་འགྱུར། །གསེར་ཟིལ་རྡོ་དང་རྣོ་ལྕགས་གཉིས། །དངུལ་ཆུ་བསྐམ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །དངུལ་ཆུའི་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་འགྲུབ། །ཕལ་བའི་མདངས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ། །ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་བསྲེས་པ་ལས།

【汉语翻译】
我乃是蕘花，酸味和黏液，
蛙背石和迦湿迦，用叶子，这些是二十七种滋养物。
紫檀和诃梨勒，阿帕玛尔嘎的树林，
荜茇的树苗，以及菖蒲的树木，
还有三种变色剂，牛和象的尾巴，
如此这般三种尿液，姜和同样的豆蔻，
赤铁和姜黄，姜黄和茜草，
红檀木和帕塔姆迦，红花和叶子的银，
这些是炼银的药物，红色组分的集合。
乔提斯玛提的油，卡兰贾和亚麻籽，
如此这般三种油类组分，是用来炼制水银的。
同样还有贝夏的树木，在阳光下晒干，
给予莲花叶子的汁液，婆伽那的
所有树木，同样还有海螺的粉末，
菖蒲和尿液组，盐和同样的近盐，
最为殊胜的药物组分，赛杜的盐和酸味，
在酸味之中，从虚空中，炼制水银。
曼陀罗的叶子上，放入汁液进行炼制，
是用来去除污垢的。
这个轮子是燃烧的火焰，用天鹅炼制的轮子上，
放入黄铁矿，给予信度盐和朱砂，
放入铜的容器中，在没有孔洞的轮子上。
用非常柔软的轮子，日复一日地，
给予黄色的毒药和酸味，像乌鸦粪便一样晒干，
先前所说的干燥方法的药物，水银的十六倍，
放入驯服的铁，全部都会被水银吞噬。
从外面涂上白色的水银，全部合为一体。
锋利的铁和同样的其它锋利物，给予铅和黄铜，
从外面放入水银，混合铜和铅，
手杖和黄铜等，是为了束缚水银的缘故。
用杀死的铁来束缚水银，三倍的黄金吞噬水银，
那会去除污垢，金屑石和锋利的铁两种，
会使水银干燥，水银的工作的结合得以成就，
低劣的光泽也同样，从全部混合在一起。

【英语翻译】
I am Ldong ros, sour taste and mucus,
Frog-back stone and Kashika, with leaves, these are twenty-seven nutrients.
Pala sha and Kataka, the forest of Apamarga,
The sapling of pi-pi-ling, and the tree of Vacha,
Also three color changers, the tail of cow and elephant,
Thus, three kinds of urine, ginger and the same cardamom,
Red iron and turmeric, turmeric and madder,
Red sandalwood and Patamka, safflower and leafy silver,
These are the medicines for refining silver, a collection of red components.
The oil of Jyotismati, Karanja and linseed,
Thus, three kinds of oil components, are used to refine mercury.
Likewise, the tree of Bhesha, dried in the sun,
Give the juice of lotus leaves, all the trees of Bhogana,
Likewise, conch shell powder, Vacha and urine group,
Salt and the same near salt, the most excellent medicinal components,
Salt and sour taste of Se'du, in the sour taste, from the void,
Mercury is to be refined.
On the leaves of Mandhuka, put in juice and refine,
It is used to remove dirt.
This wheel is a burning fire, on the wheel refined by swans,
Put in pyrite, give Sindhu salt and cinnabar,
Put in a copper container, on a wheel without holes.
With a very soft wheel, day by day,
Give yellow poison and sour taste, dry like crow dung,
The medicine of the previously mentioned drying method, sixteen times the mercury,
Put in the tamed iron, all will be devoured by mercury.
Apply white mercury from the outside, all become one.
Sharp iron and other sharp objects, give lead and brass,
Put mercury from the outside, mix copper and lead,
Canes and brass, etc., are for the sake of binding mercury.
Binding mercury with killed iron, three times the gold devours mercury,
That will remove dirt, gold filings and sharp iron two,
Will dry the mercury, the combination of mercury's work is accomplished,
The inferior luster is also the same, from mixing all together.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
 །དེ་ཡི་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ལྕགས་དྲུག་ལས་རྣམས་སྦྱོར་བར་འགྱུར། །གསེར་ཟིལ་རྡོ་ཡིས་ལས་རྣམས་འགྲུབ། །དེས་ནི་མཆོག་གི་ལས་རྣམས་འགྲུབ། །རིན་ཆེན་ས་བོན་སྦྱིན་པར་བྱ། །དེས་ནི་ཕྱེད་པའི་གསེར་དུ་འགྱུར། །ལན་གཉིས་ཀྱིས་ནི་དཀར་པོར་འགྲོ། །ཡང་ནི་རྣོ་ལྕགས་བསད་པ་ལ། །ཉིས་འགྱུར་དངུལ་དང་སྦྱར་བ་ཡིས། །དངུལ་ཆུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །གསེར་ལྟར་བསྐམས་པར་གྱུར་པ་ལས། །ཀུན་གྱི་དོན་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་འབིགས་པ་དང༌། །ལྔ་བཅུ་བརྒྱ་དང་ལྔ་བརྒྱ་སྟོང༌། །ཁྲི་དང་འབུམ་གྱི་བར་དུ་འབིགས། །ལས་འདི་ཤེས་པས་བཅུད་དང་ནི། །བཅུད་ཀྱིས་ལེན་རྣམས་འགྲུབ་པར་བྱེད། །ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་མང་པོའི་ཚད། །ཡུན་རིང་གསོན་དང་
སྟོབས་ཆེན་སྟེར། །འབུམ་ཕྲག་བར་དུ་འཚོ་བར་འགྱུར། །དེ་ཡི་ཉིས་འགྱུར་ཟོས་པ་ཡིས། །ལོ་ནི་བཅུ་དྲུག་ལོན་ལྟར་འགྱུར། །མཛེ་ལ་སོགས་པའི་ནད་བརྒྱད་འཇོམས། །དེ་ལྟར་མང་དུ་ཟོས་པ་ལས། །ཉི་ཟླ་སྐར་མ་གནས་པར་འཚོ། །སྐྲ་དཀར་གཉེར་མ་ཐམས་ཅད་སྤོང༌། །ཡོན་ཏན་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་པ། །འདིར་ནི་དངུལ་ཆུའི་བསྟན་བཅོས་ལས། །དོན་རྣམས་རྟོགས་ནས་བྲིས་པ་འདི། །བྷ་ལི་པ་ཡིས་བྱས་པ་ཡིན། །ཀུན་གྱི་དོན་རྣམས་འགྲུབ་པར་ཤོག །དངུལ་ཆུ་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའི་བསྟན་བཅོས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བྷ་ལི་པ་ཡིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་པཎྜི་ཏ་ཤྲཱི་ན་རེནྡྲ་བྷ་དྲ་དང༌། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཨུ་རྒྱན་པ་རིན་ཆེན་དཔལ་གྱིས་རི་བོ་ཆེན་པོ་སྦུད་ཏྲའི་མགུལ་གྱི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་བསྒྱུར་བའོ། །
དངུལ་ཆུ་གྲུབ་པའི་བསྟན་བཅོས་ཞེས་བྱ་བ། བྷ་ལི་པ།

【汉语翻译】
以其事业之结合，六铁之业得以结合。以金精石，诸业成就。以此，殊胜之业得以成就。施予珍贵之种子，由此变为一半之黄金。两次则变为白色。又于利铁杀死后，以二倍之银相合，水银得以成就。如黄金般干燥后，一切之义得以成就。三十二穿孔，五十、一百、五百、千，万与十万之间穿孔。知晓此业，则精华与，以精华之摄取得以成就。一月之中，众多之量，赐予长久之生命与，强大之力量。得以存活至十万。若食其二倍，则如年十六般。摧毁麻风等八病。如是多食，则依日月星辰而存活。舍弃白发与皱纹。一切功德自性具足。此处乃水银之论典中，领悟诸义后所书写之此，乃跋黎波所作。愿一切之义得以成就！水银极成就之论典，大学者跋黎波所作圆满。印度之班智达室利那仁扎跋扎与，藏地之译师邬金巴仁钦贝于大山斯布扎之颈之大宫殿中翻译也。
名为水银成就之论典。跋黎波。

【英语翻译】
Through the combination of its actions, the works of the six metals are combined. Through the gold essence stone, all works are accomplished. Through this, supreme works are accomplished. Give precious seeds, thereby it becomes half gold. Twice, it turns white. Also, after killing sharp iron, by combining it with twice the amount of silver, mercury is accomplished. After it becomes dry like gold, all purposes are accomplished. Thirty-two perforations, fifty, one hundred, five hundred, thousand, perforate between ten thousand and one hundred thousand. By knowing this work, essence and, the taking of essence is accomplished. In one month, a large amount, gives long life and, great strength. One will live up to a hundred thousand. If one eats twice that amount, one becomes like sixteen years old. Destroys eight diseases including leprosy. By eating so much, one lives depending on the sun, moon, and stars. Abandon all white hair and wrinkles. All qualities and nature are complete. Here, from the treatise on mercury, having understood the meanings, this is written, made by Bhali-pa. May all purposes be accomplished! The treatise on the complete accomplishment of mercury, made by the great scholar Bhali-pa, is complete. The Indian Pandit Shri Narendra Bhadra and, the Tibetan translator Ugyenpa Rinchen Pal translated it in the great palace on the neck of the great mountain Subutra.
Called the treatise on the accomplishment of mercury. Bhali-pa.

============================================================

